Heute habe ich einen Blaufußtölpel geschenkt bekommen. Genauer gesagt eine Patenschaft für einen dieser niedlichsten und merkwürdigsten Vögel der Erde. Ist doch eine schöne Vorstellung, dass da irgendwo auf einer der Inseln Galapagos' ein kleiner Kerl seine blauen Füße zeigt und das auch in Zukunft so weitermachen kann! Und vielleicht irgendwie "meiner" ist. :-)
Today I got a Blue Footed Boobie. Precisely a sponsorship for one of the cutest, peculiar birds on earth. What a nice thought knowing that somewhere on the islands of galapagos there is a small fellow running around showing his blue feet and can also go on with that in the future! And that he is somehow "mine". ;-)
Mittwoch, 29. August 2012
Montag, 27. August 2012
Berg-Glück
Die letzte Woche hatten meine Beine einiges zu tun und trugen mich kilometer- und höhenmeterweit durch die schweizer Berge, genauer gesagt durch das wunderschöne Safiental. Einsames Zelten am Bergsee, sehr neugierige Kühe und die Besteigung des Piz Beverin waren ein paar kleine Zeichnungen fürs Skizzenbuch wert!
Last week my legs did a tough job and carried me many kilometres and altitude differences through the swiss alps, precisely through the beautiful Safien Valley. Lonely camping at a mountain lake, very curious cows and the ascent of the Piz Beverin lead to a few small illustrations for my sketch book.
Last week my legs did a tough job and carried me many kilometres and altitude differences through the swiss alps, precisely through the beautiful Safien Valley. Lonely camping at a mountain lake, very curious cows and the ascent of the Piz Beverin lead to a few small illustrations for my sketch book.
Nun ja, da hatte ich nur 10 Sekunden Zeit bevor die Kühe beschlossen, in unsere Schuhe zu sabbern.
Well, here I only had 10 seconds time before the cows decided to drool in our hiking boots.
Donnerstag, 16. August 2012
Being Miss Nose
Wenn man Miss Nose heisst, kann es vorkommen, dass eines Abends beim Italiener ein klitzekleiner Spritzer Tintenfischsaft vom Nachbarn enorme Geruchsausmaße annehmen und zu etwas verzerrten Wahrnehmungen führen kann. Aber das Leben ist eben nicht leicht, wenn man eine Supernase hat...
Being Miss Nose can mean that in the evening at the italian restaurant a tiny little splash of octopus juice can cause an enormous explosion of smell and lead to some blurred perception. But life isn't easy if you have a super nose...
Being Miss Nose can mean that in the evening at the italian restaurant a tiny little splash of octopus juice can cause an enormous explosion of smell and lead to some blurred perception. But life isn't easy if you have a super nose...
Mittwoch, 15. August 2012
Malen mal anders
Am Wochenende durfte ich einer guten Freundin beim Muffins backen helfen. Diese sollten dazu dienen, den Geburtstag Ihrer Tochter beim ersten Besuch im Kindergarten zu feiern und dabei natürlich einen bravorösen Eindruck hinterlassen. Dabei stellte ich fest: Malen auf Gebäck erfordert Übung, macht aber grossartigen Spaß und sollte viel öfter ausgeübt werden! Ich finde, unser Ergebnis kann sich sehen lassen, danke an Verena für diese Gelegenheit!
This weekend I helped a good friend baking muffins. They should serve to celebrate her daughter's birthday at her first visit of kindergarten and of course should appeal to all the other kids. I considered this painting on cake quite challenging but loved it and should do it more often! I think our outcome is lovely, thank you Verena for this opportunity!
This weekend I helped a good friend baking muffins. They should serve to celebrate her daughter's birthday at her first visit of kindergarten and of course should appeal to all the other kids. I considered this painting on cake quite challenging but loved it and should do it more often! I think our outcome is lovely, thank you Verena for this opportunity!
Mittwoch, 8. August 2012
Housewarming birthdayparty
Kleinkindgeburtstage können ja manchmal eine Herausforderung für Erwachsene sein. Gut, wenn man sich da auch etwas Gutes tut und gleichzeitig sein neues Zuhause mit lieben Freunden einweihen kann. So sind alle zufrieden und dieser clevere Plan führt zu einem Job für mich, der sehr viel Spaß gemacht hat!
Toddler birthdays sometimes can be a real challenge for grown ups. Great if you can also pamper yourself and combine this with a housewarming party with good friends. So everyone is satisfied and this clever plan results into a job for me which was really great fun!
Toddler birthdays sometimes can be a real challenge for grown ups. Great if you can also pamper yourself and combine this with a housewarming party with good friends. So everyone is satisfied and this clever plan results into a job for me which was really great fun!
Montag, 6. August 2012
Morgendliche Unlust
Nach einem so schönen sonnigen Wochenende aufzuwachen und zu bemerken dass Montag ist und es in Strömen regnet, kann die Motivation schon ein wenig runterschrauben... Diese Illu ist für alle schlecht gelaunten Krokodile, die heute einen kleinen Schubs brauchen.
To wake up after such a lovely sunny weekend and to realize it's monday and raining cats and dogs may reduce the motivation a little bit... This illustration is for all crocodiles which need a little push for today.
To wake up after such a lovely sunny weekend and to realize it's monday and raining cats and dogs may reduce the motivation a little bit... This illustration is for all crocodiles which need a little push for today.
Donnerstag, 2. August 2012
Auf die Plätze, fertig, wuff...! und VITA
Die zweite Auflage unseres Buches ist nun auf dem Markt und wir freuen uns sehr, dass wir diesmal mit jedem verkauften Exemplar durch einen Teilbetrag als Spende den tollen Verein VITA e.V. unterstützen können. VITA Assistenzhunde ist ein gemeinnütziger Verein, der Menschen mit körperlicher Behinderung einen Assistenzhund zur Seite stellt um ihr Leben zu erleichtern und zu bereichern, mehr Unabhängigkeit und Lebensfreude zu schenken.
Wir freuen uns sehr über diese Verbindung, danke an VITA und an unseren Verlag Sigrid Böhme!
Und hier zwei kleine Einblicke in "Auf die Plätze, fertig, wuff...!"
The second edition of our Book is now on the market and this time we are delighted to support VITA e.V. with every sold exemplar. VITA Assistant Dogs is a non-profit association which provides physically handicapped people with assistant dogs to ease and improve their lifes and to give more independence and joy.
We are glad for this connection, thank you VITA and thank you to our publisher Sigrid Böhme!
And here are two impressions of "Auf die Plätze, fertig, wuff...!"
Wir freuen uns sehr über diese Verbindung, danke an VITA und an unseren Verlag Sigrid Böhme!
Und hier zwei kleine Einblicke in "Auf die Plätze, fertig, wuff...!"
The second edition of our Book is now on the market and this time we are delighted to support VITA e.V. with every sold exemplar. VITA Assistant Dogs is a non-profit association which provides physically handicapped people with assistant dogs to ease and improve their lifes and to give more independence and joy.
We are glad for this connection, thank you VITA and thank you to our publisher Sigrid Böhme!
And here are two impressions of "Auf die Plätze, fertig, wuff...!"
Mittwoch, 1. August 2012
Strahl aus der Ferne
Die letzten Wochen war ich in einem recht komplexen Wimmelbild "gefangen", dass ich erst zur kalten Jahreszeit zeigen werde, denn jetzt ist es noch top secret. Wer sich also wunderte, wo ich bleibe: Ich beschäftigte mich schon mal mit Weihnachtsmännern und Lebkuchen! (War bei 30 Grad Hitze manchmal gar nicht so leicht).
Doch ebenso entstand ein ganz freundlicher kleiner Leuchtturm für Anni Lichte, Lerncoach aus Stuttgart, der sie nun ab jetzt als sympathische Bildmarke begleiten und unterstützen wird. Und der kann auch gezeigt werden!
The last weeks I got trapped in a quite complex and detailed Illustration which is only to be shown in the cold seasons because it is still top secret. So who was wondering what I was doing: I was busy with Santa Clauses and gingerbread! (Not easy with 30 degrees Celsius).
But there was also a nice and friendly little lighthouse coming to life, made for Anni Lichte, a Coach for learning issues from Stuttgart, which will accompany and support her as a visual mark from now on. And which can be shown!
Doch ebenso entstand ein ganz freundlicher kleiner Leuchtturm für Anni Lichte, Lerncoach aus Stuttgart, der sie nun ab jetzt als sympathische Bildmarke begleiten und unterstützen wird. Und der kann auch gezeigt werden!
The last weeks I got trapped in a quite complex and detailed Illustration which is only to be shown in the cold seasons because it is still top secret. So who was wondering what I was doing: I was busy with Santa Clauses and gingerbread! (Not easy with 30 degrees Celsius).
But there was also a nice and friendly little lighthouse coming to life, made for Anni Lichte, a Coach for learning issues from Stuttgart, which will accompany and support her as a visual mark from now on. And which can be shown!
Abonnieren
Posts (Atom)